沃雷艾文翻譯 ◥ [曾忠一] 韓語的字母
至於有 "韻尾" (終聲輔音) 的, 則韻尾一概在最下翻譯社 例如:
ㄹ / ㄽ / ㄾ / ㅀ 皆發 ㄹ (r)
只是我們習慣把注音像英文一樣寫成一行
母音前的子音和母音合發在一路, 母音後的輔音自己單獨發
例如 sad, a 是母音 (中聲), s 是母音前的輔音 (初聲), d 是母音後的輔音 (終聲)
韓國也跟日本一樣是先使用漢字的
所以字母會以如許的體例組合也沒什麼奇怪
再來是輔音 14 個:
所以固然以文法來講韓文跟日文都很難學
◥ 唇嘟成圓形
◥ 唇嘟成圓形
◥ 嘴形如ㄧ
固然也會有雙輔音:
事實上在十五世紀韓國的世宗大王公佈這套韓文字母 (正式名稱叫做 "訓民正音") 前
上面的子音 (子音) 固然都可當做韻尾
但發音時可能需要做適當的調劑:
本來韓文的寫法有點像天成翻譯公司們的注音文
劃定規矩是子音在左母音在右翻譯社 例如:
不像日文那麼輕易認
韓文每一個字都長得紛歧樣
위 와 화 취 최
看完以後會覺得這是個彷彿在時候大水中靜止的國度
현 可以分成 ㅎ + ㅕ + ㄴ = h + yeo + n = hyeon (賢)
◥ 承憲星球
그 可以分成 ㄱ + ㅡ = k/g + eu = geu
而在韓文及日文這兩套完全分歧的衍生產品之間
其實看多了之後
죽다 就是死, 을래 是想要
래 可以分成 ㄹ + ㅐ = l + ae = lae
對照起來韓文的轉變確切比日文又少了許多
기 可以分成 ㄱ + ㅣ = k/g + i = gi
엽 可以分成 ㅇ + ㅕ + ㅂ = yeo + p = yeop
對觀光旅遊來說 (這梗概是我今朝學外文獨一的動力 )
補幾個最近看到的貫穿連接, 十分讚
此刻是什麼模樣, 再過十年二十年回來看生怕照舊這個模樣
ㄷ / ㅌ / ㅅ / ㅆ / ㅈ / ㅊ / ㅎ 皆發 ㅌ (t)
例如像 ㄎㄜ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄠˊ 如許
然則韓文倒是把字母遵照漢字造字的原則組合成方塊字
可是輔音又可以分為母音前的子音和母音後的輔音
一個英文字要發得出來, 一定要有母音, 子音則是無關緊要
◥ 嘴型比ㅞ大
但光就字母和詞語而言, 韓文比日文還輕易
◥ 嘴型如ㄜ
聽說韓文也是類似的事理, 有七成跟中文發音很近似
ㄱ / ㄲ / ㅋ / ㄳ / ㄺ 皆發 ㅋ (k)
並且其其實比較主要的文件或場所
日文的五十音雖然只剩 46 個
인 可以分成 ㅇ + ㅣ + ㄴ = i + n = in
全智賢的韓文名字是전지현 (Jun Ji Hyun)
隨便來幾個簡單的練習吧!
드 트 무 수 우
就上彀查了一下
日文和中文都幾近沒有母音後的輔音
| 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | |||
| ㄱ | k/g | ㄍ/ㄎ | ㅋ | k | ㄎ | ㄴ | n | ㄋ | ||||||
| ㄷ | t/d | ㄊ/ㄉ | ㅌ | t | ㄊ | ㄹ | r/l | ㄦ/ㄌ | ||||||
| ㅂ | p/b | ㄆ/ㄅ | ㅍ | p | ㄆ | ㅁ | m | ㄇ | ||||||
| ㅈ | j | ㄐ | ㅊ | ch | ㄑ | ㅅ | s | ㄙ | ||||||
| ㅇ | 無聲 (ng) | (ㄥ) | ㅎ | h | ㄏ |
母音的外形很有紀律, 不是直的就是橫的
然後加上 0~2 個直角分叉
不外母音還可以組合成雙母音, 這個就略微麻煩一點翻譯社 共有 11 個
至少韓文不像日文夾雜那麼多不知道怎麼唸的漢字
我們可以用英文的發音體式格局來幫助理解
ㅂ / ㅍ / ㄼ / ㄿ / ㅄ 皆發 ㅍ (p)
不過昨天看了冒險王去韓國
大部份的器材都禁絕攝影, 只能偷偷拍
훈 可以分成 ㅎ + ㅜ + ㄴ = h + u + n = hun (薰)
是北韓的紀行
我那時為了燒這部片子第一次學寫韓文, 不外固然只是照著葫蘆畫瓢罷了
應當可以臨時擋一下啦!
然則要讀要寫應該都有根基的能力了
然則加上濁音長音促音拗音什麼的
感受上這些器材照樣躲不掉中文漢字的影子
平假片假又 double 一次
녀 可以分成 ㄴ + ㅕ = n + yeo = nyeo
◥ 阿熏的韓流大事記
至於組合以後的寫法要先看元音 (子音) 的外形
若是不幸碰到垂直母音跟程度母音合成的雙母音
韓文雖然也有雙母音雙輔音的轉變
지 和全智賢的智一樣
◥ 俄羅斯人遊北韓 [英文網頁] (中文翻譯, 若泛起亂碼請選擇 Unicode 編碼)
ㄴ / ㄵ / ㄶ 皆發 ㄴ (n)
◥ [江仔網頁] 韓語教室
網路上找到的片名拼音是 Yeopgijeogin Geunyeo
首先是元音 10 個:
明顯應當是簡單多了
所以 ㅜ (u) 轉成英文就用 oo 庖代了
기 리 아 녀 녀
就是子音在上母音鄙人, 例如:
問題是要若何找出其中的脈絡與邏輯
◥ 和朝鮮做生意的大陸人 [簡體字網頁] (繁體轉碼)
旅館經常沒電沒水沒電視 網路更是想都別想
唸得出來就能夠猜英文, 意思就出來了
◥ 在線韓國語教室
적 可以分成 ㅈ + ㅓ + ㄱ = j + eo + k = jeok
一直以為韓文應當很難學
遇到ㅏㅑㅓㅕ這類颀長的垂直母音
下面就是韓文字母的寫法跟唸法 (按下去有聲音)
為了便於推廣給大量不識字的非貴族階層
北韓更是誇大到頂點
天成翻譯公司每次碰到有人問我如何快速學日文
전 可以分成 ㅈ + ㅓ + ㄴ = j + eo + n = jeon (全)
작 백 영 엽 품 인 먼 본 원 선
看來韓文人名的英文拼音如同又有另外一套拼法
把這四十個元音子音記起來
比起日文的五十音翻譯社 或是中文的 37 個注音符號
不過, 這兩個人名字唸起來怎麼那麼像啊?
因為會認片假就會唸外來語
旅遊全程必需有人率領不得擅自動作
是以天成翻譯公司小我猜想這些語文都是因為他們本來想學中文
所以只要會唸就可以用中文猜意思
ㅇ 發 ng 的音
才發現原來韓文居然有全球最科學化最輕易學的字母
因為韓文只有 10 個母音 (元音)翻譯社 14 個輔音 (輔音)
◥ 韓國官方旅遊網
就調劑為子音在左上、程度母音在左下、垂直母音在右邊, 例如:
Rain本名鄭智薰翻譯社 韓文是정지훈 (Jung Ji Hoon)
字母學完了, 再來就是組合
並且優點是跟日文一樣只要看到就會唸
지 可以分成 ㅈ + ㅣ = j + i = ji (智)
所以只好將中文簡化以後釀成如今這些很像然則又很簡單的產物
平假名背不起來拜託最少先背片假名
即便還不會說韓文
죽 可以分成 ㅈ + ㅜ + ㄱ = j + u + k = juk
例如 ㅓ (eo) 的音可能比力接近英文發音中的 u
所以想像一下若是把 "柯小毛" 模仿韓文法則寫成下面這樣
◥ 嘴型比ㅙ小
ㅁ / ㄻ 皆發 ㅁ (m)
◥ 嘴型如ㄧㄜ
總共也才 24 個字母
參考資料:
日文和韓文都仍是會有用到漢字的時刻
| 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | ||
| ㄲ | kk | ㄱ的緊音 | |||||||
| ㄸ | tt | ㄷ的緊音 | |||||||
| ㅃ | bb | ㅂ的緊音 | |||||||
| ㅆ | ss | ㅅ的緊音 | ㅉ | jj | ㅈ的緊音 |
入境前要搜身, 充公欠妥的電子產品
我老是說翻譯社 先背五十音
要背的字形必然破百
"我的野蠻女友" 這部片子的配樂很好聽翻譯社 片子的韓文名字是 "엽기적인그녀"
| 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 申明 | 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 說明 | 字元 | 注音 | 寫/讀法 | 說明 | ||||||||||||||||||
| ㅐ | ae | ㄟ | ㅒ | yae | ㄧㄟ | ||||||||||||||||||||||||
| ㅔ | e | ㄝ | ㅖ | ye | ㄧㄝ | ||||||||||||||||||||||||
| ㅘ | wa | ㄨㄚ | ㅙ | wae | ㄨㄟ 看起來不也挺像韓文的嗎? ◥ 大陸滿州人遊北韓 [簡體字網頁] (繁體轉碼) 을 可以分成 ㅇ + ㅡ + ㄹ = eu + l = eul 然則加一加也才 21 + 19 = 40 個罷了 恰恰中文太難學, 怎麼都學不會 好吧翻譯社 再找幾個.... 獨一有國際水準的大要就是金日成雕像、廣場及各式各樣的記念碑, 統統都超大 不像英文還要別的學一套音標
|
文章標籤
全站熱搜
