摩爾達維亞語翻譯以說話為主的影片則算適中,平實的浮現人聲音色跟咬字。
Nanako0625 wrote:
不外用文字或是翻拍來說音效、音質這種東西照舊概況,所以天成翻譯公司找了三位同事,矇著眼睛,一邊聽Tab S4播放出音效,一邊描述他們聽到了什麼,來顯示聲音在他們頭腦裡構成什麼畫面? 與影片是不是吻合? 聲音有沒有好好表達畫面? 有沒有「聲」歷其境?
或者直接在看不同影片選擇分歧的Dolby Atmos音效類型翻譯
聽交響樂、合奏類的音樂,就可以把樂器音色顯露得很分明。並且它還有一個特性是,跟著平板偏向,聲音的方向性也會隨著調劑,如果影片裡的飛機是從左飛到右,那不管
Tab S4的喇叭為在兩側上下,原廠標榜音質經由AKG調音,且支援Dolby Atmos立體環抱音效,若影片自己有多聲道,就能忠實施展闡發作聲音的方位,營造立體聲的聽感翻譯
音質好欠好這種器械見仁見智,若是正想物色一台看片平板,可以到三星聰明館聽一聽音質是否順耳,若是近鄰有蘋果經銷商,那再去聽一下iPad Pro對比一下可能更好決定翻譯
Tab S4這四顆喇叭簡直帶來寬闊的音場,環繞感也很強,聲音有漫衍在四面八方的感受。
之前在測試Galax...(恕刪)翻譯公司平板是拿直或拿橫觀賞,聽到的城市是從左到右的聲音,不會因為拿直看聲音就釀成從上到下。
- 擺佈兩側喇叭
- 擺佈兩側喇叭
本身的試聽感觸則是,
會考慮看看買一台平板
翻譯
但不管哪種影片,音質都不算緊實,最少比起一樣是AKG調音的Galaxy Note9聽來,音質較不清脆。相較iPad Pro也有這種感受。
講出的畫面固然沒能100%吻合影片內容,但大方向、是什麼排場、聲音的偏向這種還不會差太多,而且我發現矇眼聽時極度需要想像力![XD]()
之前在測試Galax...(恕刪)
應該做一個ipad pro 10.5 和tab s4的音效盲測,應當很成心思。
但不管哪種影片,音質都不算緊實,最少比起一樣是AKG調音的Galaxy Note9聽來,音質較不清脆。相較iPad Pro也有這種感受。
講出的畫面固然沒能100%吻合影片內容,但大方向、是什麼排場、聲音的偏向這種還不會差太多,而且我發現矇眼聽時極度需要想像力

之前在測試Galax...(恕刪)
不是音質不響亮不集中,因為Dolby Atmos手藝就是營建四面八方來的音效設計,固然手機的喇叭不比跟電影院所用的喇叭還要好,但手機喇叭能做成這樣的感受已是很不簡單了!
Nanako0625 wrote:
環抱感很強,音質的話,預設聽起來低音對照重,如果在看一些大排場,配樂自己各類就霹雷隆,各種音效混雜的,會感覺重音太多,有太甚混沌的感受。
之前在測試Galaxy Tab S4時,對照側重它S Pen、DeX模式這類生產力上的功能,另一個很影響追劇看片體驗的四喇叭音效,就比較沒有測試到,這週終於有時候來完成它了~
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=605&t=5590119有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931





請先 登入 以發表留言。